Home Artists Posts Import Register

Poll

Is it difficult to convert my page to your language?

  • Yes 4
  • No 3
  • 2024-10-03
  • 7 votes
{'title': 'Is it difficult to convert my page to your language?', 'choices': [{'text': 'Yes', 'votes': 4}, {'text': 'No', 'votes': 3}], 'closes_at': None, 'created_at': datetime.datetime(2024, 10, 3, 23, 38, 4, tzinfo=datetime.timezone.utc), 'description': None, 'allows_multiple': False, 'total_votes': 7}

Content

I need to know so that I may make adjustments to my page to make the English phrasing more clear so that people can better interpret it.

There are a surprising number of people who do not appear to visit my website, which includes the megacloud link and character requests.

My fear is that if my page is not properly translated, users may not find my downloaded content.

This is how I know that translations can be incorrect; some words and expressions do not exist in other languages; for example, if "I" is used and I translate to Japanese, then back to English, it changes to "you" or "your", flipping the context towards the person reading it, which is not the case.

Of course, there are many more ways for this to happen, such as how I talk online, which does not always translate correctly, therefore I will be using QuilBot to formalize my phrases, which has so far translated better.

Like, everything I just typed out was fixed with Quilbot, so hopefully it translates better. My big project for this page is to make these fixes on everything to hopefully make translation easier.

ALSO, my website now includes a language selector at the top right corner of the page, and I changed the phrasing where the megacloud link is located.

If a language option is not available, please let me know so that I can add it.

Comments

No comments found for this post.