【國際歌】土風舞冬菇《時代・曲 -the worst times Ver.-》:敬佩牆內仍在堅持的人 (Patreon)
Content
這是一首很神奇的歌,神奇在《港區國安法》通過後,依然有勇氣如此創作、甚至派台。
根據公開資訊,「土風舞冬菇」是20多人的組合,採取某卡通主題曲的無厘頭歌詞隨便命名,希望在後國安法時代為香港人帶來希望,和組合名詞一樣,「明就明」。
這首《時代・曲》本來的1.0版本是「fight for the dawn」,MV有full gear、口罩、黃衣等1,2022年的「the worst times ver」MV則變成黑衣人帶gear演唱,男聲換成女聲,「敏感歌詞」都變成不能唱出的「umumumum」哼下去。但所謂「敏感」,一如國安法的虛無飄渺紅線,這是自嘲,也是無聲抗議。
《時代・曲》明顯是曲中曲,只能對號入座。「時代」+「誰掀起了革命」,自然是某口號;「光輝」迎來,令人想起某歌名;「號角聲」,通常都是「迷霧裡某遠處吹來」;「留下血濺」,似是呼應「何解血在流」;「仍然在山上戰、約定在山下見」,畫面就是某首歌的背景...... 但這些場景分拆了,又隨時可以隨意另行解讀,這正是創作可貴之處。
不可能期望這類歌曲像Mirror般流行,但深信在歷史洪流,同樣會得到應有地位。
《時代・曲》(斜體為 the worst times ver. 省略歌詞)
烽煙漫遍 築起陣線 滿城聚眾一戰
星火萬變 舉手迎戰 黎明直照耳邊
誰掀起了革命 誰將他送了命 給真相一個究竟
誰高呼要抗命 誰不惜拼了命 時代臨贈送公證
號角聲 傳來 光輝 迎來 刻進年輪世代
寧為玉碎瓦片 將土領重現
*仍然在山上戰 戰役無可避免
鎮守江邊 驍勇善戰 不分深淺 脈血相連
仍然在山上戰 (抵擋 反抗) 約定在山下見 (抵擋 反抗)*
花開漫遍 撐起防線 同路集結一片
風景驟變 不忍望見 牆上留下血濺
誰掀起了革命 誰將他送了命 終需要一次覺醒
誰高呼要抗命 誰不惜拼了命 時代臨贈送公證
吶喊聲 傳來 槍火 迎來 風雨留名世外
寧為玉碎瓦片 將土領重現