Home Artists Posts Import Register

Content

Shout-out to our editor Markus! He was able to insert subtitles into the reaction!

Files

SOS Bros React - Land of the Lustrous Episode 2 - Lunarians Attack!

Follow us on Twitch: @SemblanceofSanity_YT Mondays @ 3 pm PST: Podcast Tuesdays @ 3 pm PST: Berserk manga reaction Thursdays @ 3 pm PST: Divinity: Original Sin 2 Fridays @ 3 pm PST: Caleb Gaming What did you think of the episode? Leave your thoughts in the comments below! Support us on Patreon - https://www.patreon.com/semblanceofsanity Check out our website - https://semblanceofsanity.org/ Follow us on Twitter - https://twitter.com/semblancebros Check out our MyAnimeList - https://myanimelist.net/animelist/SOSBros Send us stuff at our P.O. Box: Semblance of Sanity 8151 164th Ave. NE #106-420 Redmond, WA 98052-1505

Comments

Kionna Smith

Are they still calling him Adamant? Why?

KasaiKouhai

they got PAS subs, which call him adamant

Anonymous

I believe he's called Adamant in the Manga as well.

Chipperpip

Not sure if the subtitles at the bottom are the same ones you're actually watching, but if so they kind of screwed up the pronouns. The Gems are genderless and the use of "singular they" in the official translations was chosen after consultation with the original mangaka. She did have the Gems use some male-leaning terms in Japanese because they were the most neutral options, which led to some confusion by the early fan translators. The official version is only available on Amazon Video, to my knowledge.

Anonymous

When this came out i remember having conversations with people saying that there isn't a satisfactory neutral pronoun in the japanese language when referred to a person.

Flo娃子

Believe it or not, this story is actually quite sci-fi :)

Anonymous

The fact that gender (and some related things) are foreign concepts to the gems informs how they view the world around them and this plays a role in the narrative. So, I don't know why they used those particular subs, but as much as I enjoy the reactions, it feels like the wrong choice to use subs that get in the way of properly communicating the known authorial and artistic intent of the mangaka. Plus, those subs seem to be Amazon's ones, but with just a few sentences reworded and the pronouns changed. Might as well just use a direct, unmodified ripped version of Amazon's subs anyway then.

Minashiro Soushi

IIRC Kongo’s name is similar to kanji for Adamant, but still different. It shouldn’t be translated, ffs!

Minashiro Soushi

Next episode would destroy Caleb, I guarantee it xD

Casioka

Caleb's facial expressions. XD